Kennen Sie den russischen Schriftsteller Bunin, dessen ___ ?
A) Werke \ so gern \ gelesen \ werden
B) Werke \ so gern \ werden \ gelesen
C) Werke \ gelesen \ werden \ so gern
Kennen Sie den russischen Schriftsteller Bunin, dessen ___ ?
A) Werke \ so gern \ gelesen \ werden
B) Werke \ so gern \ werden \ gelesen
C) Werke \ gelesen \ werden \ so gern
Задание состоит в выборе правильного порядка слов в придаточном предложении с относительным местоимением «dessen». Нам нужно заполнить пропуск так, чтобы фраза звучала грамматически корректно и естественно по-немецки.
Вариант A: “Werke so gern gelesen werden”
При таком построении сначала идёт существительное “Werke”, затем наречие “so gern” (так с удовольствием), далее причастие “gelesen” и, наконец, вспомогательный глагол “werden”. Такой порядок соответствует стандартной схеме построения безличной страдательной конструкции в немецком языке.
Вариант B: “Werke so gern werden gelesen”
В этом варианте порядок глаголов нарушен: вспомогательный глагол “werden” стоит перед причастием “gelesen”. В немецком языке в страдательном залоге правильно говорить “werden gelesen” или “gelesen werden”. Перестановка, как в варианте B, звучит неестественно и нарушает синтаксическую норму.
Вариант C: “Werke gelesen werden so gern”
Здесь наречие “so gern” вынесено в конец, что также сбивает с толку, так как стандартное положение наречия в подобных конструкциях — сразу после подлежащего или непосредственно перед/после страдательного оборота, но не в конце предложения.
Таким образом, правильный ответ – вариант A:
Kennen Sie den russischen Schriftsteller Bunin, dessen Werke so gern gelesen werden?
В этом случае порядок слов соответствует нормам немецкого синтаксиса для подобных конструкций, где сказуемое строится по схеме: подлежащее + наречие + прошедшее причастие + вспомогательный глагол.
Сұрақта сізден «Kennen Sie den russischen Schriftsteller Bunin, dessen ___?» сөйлеміндегі бос орынға ең дұрыс сөз тәртібін қою сұралады. Бұл сөйлемде немец тілінің жай сөйлем құрылымы, әсіресе сын есімдік сөйлемдегі пассив конструкцияның ережелері қолданылады.
Бірінші нұсқа (A) «Werke so gern gelesen werden»
• Бұл нұсқада «Werke» – сөйлемнің басталуы (субъект), «so gern» – үстеу (мәселен, қаншалықты ықыласпен), ал соңында «gelesen werden» – пассивті мағынадағы негізгі етістік тіркесі келеді. Германияның сөйлем құрылымында бөлшек (субординат) сөйлемде негізгі етістік соңында келеді, яғни бұл тәртіп дұрыс.
Екінші нұсқа (B) «Werke so gern werden gelesen»
• Мұнда сөз тәртібі ерікті емес, өйткені пассив конструкцияда «werden» мен негізгі етістік («gelesen») орындары ауыстырып қойылған. Неміс тіліндегі дұрыс құрылымда шақтаушы етістік соңында «gelesen werden» қалыптасуы тиіс, сондықтан бұл нұсқа дұрыс емес.
Үшінші нұсқа (C) «Werke gelesen werden so gern»
• Бұл нұсқаның сөз тәртібі сөйлемнің логикасына сәйкес келмейді. «so gern» үстеуі дұрыс орынға қойылмаған, бұл сөйлемді түсінуді қиындатқандықтан да дұрыс нұсқа деп біле алмаймыз.
Қорытындында бос орынға ең дұрыс және грамматикалық дұрыс жауап – нұсқа A: «Werke so gern gelesen werden».