In diesem Artikel geht ___ um den Umweltschutz

In diesem Artikel geht ___ um den Umweltschutz.

A) es
B) er
C) sie

Сұрақты қысқаша қайталайық: “In diesem Artikel geht ___ um den Umweltschutz” сөйлеміндегі бос орынға қай есімді қою керек деген сұрақ қойылған. Жауап нұсқалары: A) es, B) er, C) sie.

Әрбір нұсқаны қарастырайық:

• A) es – Бұл нұсқа дұрыс, себебі неміс тіліндегі “es geht um …” деген тіркес жалпылай объект туралы айта отырып қолданылады. Мұнда “es” – бейтарап есім, сөйлемнің құрылысының ажырамас бөлігі.

• B) er – Бұл нұсқа дұрыс емес, өйткені “er” ер жыныс алдындағы есімдердің орнын басады, ал мұнда ешқандай ер жынысқа сілтеме жоқ.

• C) sie – Бұл нұсқа да дұрыс емес, себебі “sie” әйел жыныс немесе көпше формада қолданылады, ал жағдайда бейтарап зат туралы айтылып тұр.

Осы ереже бойынша, неміс тіліндегі “es geht um …” құрылымы тұрақты тіркес болып табылады және бос орынға әрқашан “es” қойылады.

Қорытындылай келе, дұрыс жауап: A) es.

В задании нужно вставить подходящее местоимение в предложение: “In diesem Artikel geht ___ um den Umweltschutz.” Смысл фразы – «В этой статье речь идёт об охране окружающей среды». Обычно в немецком языке конструкции с «es geht um …» используют безличное местоимение “es” для обозначения того, что речь идёт о чём-то. Рассмотрим варианты:

A) es
Можно вставить “es”: “In diesem Artikel geht es um den Umweltschutz.” Это стандартная конструкция, которая переводится как «В этой статье речь идёт об охране окружающей среды». Правильный вариант.

B) er
“Er” относится к мужскому роду и подразумевает, что речь идёт о конкретном человеке или предмете мужского рода. Здесь же “es geht um …” – безличное выражение, поэтому вариант неверный.

C) sie
“Sie” (она или они) тоже не подходит: когда немцев контролируют конструкции безличного характера, «es» является стандартным.

Таким образом, правильным ответом является вариант A) es.