In der Prüfung hatte ich einen Text zu übersetzen. ___ war nicht groß und kompliziert

In der Prüfung hatte ich einen Text zu übersetzen. ___ war nicht groß und kompliziert.

A) Dieses
B) Derselbe
C) Dieser

Осы сұрақта емтиханда аудару үшін берілген сөйлемде бос орынға қандай сөз келетінін анықтау керек. Сөйлем былай: “In der Prüfung hatte ich einen Text zu übersetzen. ___ war nicht groß und kompliziert.” Яғни, аудармада «Текст» деген сөзді сипаттайтын сөз керек.

• Берілген жауаптар:
A) Dieses – бұл «осы» деген мағынада және әдетте орта жыныс («das») заттарға қолданады.
B) Derselbe – бұл «сол бір» деген мағына береді, бірақ контекстке сәйкес емес.
C) Dieser – бұл «осы» деген мағынада және ер жыныс (der Text) заттарға арналған.

• Негізгі ереже: Неміс тілінде зат есімнің жынысына сәйкес көрсеткіш есімді (демонстративді есімді) таңдау қажет. “Text” сөзі ер жынысқа жататындықтан, оған сәйкес “dieser” қолданамыз.

Осылайша, дұрыс жауап: C) Dieser.

Судя по заданию, нужно выбрать правильное указательное местоимение в предложении «In der Prüfung hatte ich einen Text zu übersetzen. ___ war nicht groß und kompliziert». Речь идет о тексте, который в немецком языке имеет род — мужской (der Text).

Рассмотрим варианты:

A) Dieses
– «Dieses» относится к словам среднего рода (das), что не соответствует мужскому роду слова «Text». Поэтому этот вариант неверен.

B) Derselbe
– «Derselbe» переводится как «тот же самый». Такой вариант указывает на идентичность и используется в другой ситуации (например, когда нужно подчеркнуть, что это тот же предмет, а не просто указать на него). Здесь в контексте требуется указательное местоимение, поэтому этот вариант тоже не подходит.

C) Dieser
– «Dieser» соответствует мужскому роду и указывает на упомянутый ранее текст. Это правильное указательное местоимение для слова «der Text».

Так что правильный ответ – вариант C) Dieser.