Immer, … ich bei Hans war, spielten wir Fussball.
A) als
B) denn
C) weil
D) wann
E) nachdem
Immer, … ich bei Hans war, spielten wir Fussball.
A) als
B) denn
C) weil
D) wann
E) nachdem
Итак, у нас есть предложение: «Immer, … ich bei Hans war, spielten wir Fussball.» Задача — выбрать правильный союз для временной связи, который передаст значение «каждый раз, когда я был у Ханса».
Рассмотрим предложенные варианты:
A) als
Для однократного события в прошлом принято использовать «als». Но если речь идет о повторяющемся случае («immer»), правильно использовать «wenn». Поэтому вариант «als» не подходит.
B) denn
Союз «denn» означает «ибо, ведь» и используется для объяснения причины, а не для указания времени. Этот вариант не соответствует смыслу предложения.
C) weil
Союз «weil» тоже выражает причинно-следственную связь («потому что») и не может заменить союз времени. Такой вариант тоже неверен.
D) wann
«Wann» употребляется в вопросительных или придаточных предложениях косвенного вопроса, а не в обычных временных придаточных. Здесь он неуместен.
E) nachdem
Союз «nachdem» означает «после того как». Если использовать его, получим «Immer, nachdem ich bei Hans war…», что указывает на последовательность, а не на повторяющийся временной интервал, и конструкция не соответствует исходному предложению.
Основное правило здесь следующее: когда речь идет о повторяющемся действии в прошлом («всегда, когда…»), для временных придаточных предложений используется союз «wenn». Однако среди предложенных вариантов нужного союза – «wenn» – нет.
Отсюда можно сделать вывод: ни один из предложенных вариантов не передает требуемое значение, а правильный союз «wenn» отсутствует.
Сөйлемде «هرқашан, … мен Ханстың үйінде болдым, сонда біз футбол ойнайтын едік» деген мағына беріліп тұр. Яғни, әр уақытта Ханстың үйіне барған кезде футбол ойнайтын е едік деген ойды жеткізу керек. Мұндай мағынада неміс тілінде қайталанатын өткен оқиғаларды білдіру үшін «wenn» деген уақыттық қосымша қолданылады. Алайда, берілген жауап нұсқалары арасында «wenn» жоқ.
Нұсқаларды қарастырайық:
• A) als
– «als» бір ғана өткен оқиғаға немесе ерекше жағдайға қатысты қолданылады. «Immer» сөзі қайталанатын оқиғалар туралы айтқанда «wenn» қолданылады, сондықтан «als» бұл контекстте дұрыс емес.
• B) denn
– «denn» себеп-салдар мағынасында «өйткені» деп аударылады, ал сөйлемнің мағынасы уақытты, яғни қайталанатын жағдайды білдіреді.
• C) weil
– «weil» да себепті білдіреді және «себебі» деп аударылады, ол да уақыттық мағынадағы жағдайды жеткізбейді.
• D) wann
– «wann» сұрақ есімді, сұрақ сөйлемдерінде «қашан» деп қолданылады. Ол осы сөйлемде қажет шарттық мағынаны бере алмайды.
• E) nachdem
– «nachdem» «кейін» дегенді білдіреді, яғни оқиға орын алып болған соң басқа оқиға болғанын айтады. Бұл да сөйлемдегі қайталанатын шартты білдіру үшін қолайлы емес.
Осылайша, сөйлемде дұрыс қолданылуы тиіс сөз – «wenn», ол берілген жауап нұсқаларында жоқ. Сондықтан берілген жауап нұсқалары ішінде дұрыс жауап жоқ.