Herr Pfeiffer will pünktlich im Reisebüro sein, darum ___

Herr Pfeiffer will pünktlich im Reisebüro sein, darum ___

A) er \ die Taxizentrale \ anruft
B) ruft \ er \ die Taxizentrale \ an
C) er \ ruft \ die Taxizentrale \ an

Задача сводится к выбору правильного порядка слов в утвердительном предложении после вводного слова “darum”. Здесь первая часть («Herr Pfeiffer will pünktlich im Reisebüro sein») является главной, а вторая часть указывает причину его действий.

Разберём варианты:

Вариант A: «er die Taxizentrale anruft»
Этот вариант не использует необходимую инверсию. Если предложение начинается с обстоятельственного слова (например, “darum”), то после него главное сказуемое должно стоять на втором месте, а затем – подлежащее. Здесь же сразу идёт подлежащее, что нарушает правило порядка слов в немецком утвердительном предложении.

Вариант B: «ruft er die Taxizentrale an»
В этом варианте после вводного слова правильно следует сказуемое «ruft», затем подлежащее «er». Такой порядок слов соответствует нормам немецкой синтаксической структуры в утвердительном предложении, где обстоятельство занимает первое место, а сказуемое – второе, даже если предложение развёрнуто.

Вариант C: «er ruft die Taxizentrale an»
Здесь снова подлежащее «er» стоит первым, что не соответствует требуемой инверсии при наличии обстоятельства в начале предложения, как в нашем случае.

Основное правило: в утвердительном предложении немецкого языка когда первым элементом является другое слово (обстоятельство места, времени, причины), на втором месте обязательно должно быть сказуемое, а затем подлежащее.

Правильный вариант – B.

Бұл тапсырмада “darum” сөзіне байланысты сөйлемнің дұрыс сөйлем тәртібі таңдалуы керек. Мысалы, егер сөйлемнің басында “darum” (сондықтан) тұрса, онда сөйлемде inversion (бұйыру тәртібі, яғни етістік сөйлемнің 2-орнына қойылады) пайда болады. Толық нұсқа болуы тиіс:

“Herr Pfeiffer will pünktlich im Reisebüro sein, darum ruft er die Taxizentrale an.”

Нұсқаларды қарастыратын болсақ:

• A) “er die Taxizentrale anruft” – мұнда сөйлемдегі етістік дұрыс орындалмаған. Егер біз сөйлемді бастайтын болсақ, етістіктің орнын өзгерту қажет, өйткені етістік жағыпу керек.

• B) “ruft er die Taxizentrale an” – бұл нұсқада қайта реттелген сөйлем тәртібі: ең алдымен “darum” сөзі, сосын етістік “ruft”, жалғастыратыны “er” және соңында толықтыру “die Taxizentrale an”. Бұл нұсқа неміс тіліндегі негізгі ережеге сай келеді: басында себеп-мағыналық сөз болса, етістік екінші орында болады.

• C) “er ruft die Taxizentrale an” – әдеттегі сөйлем тәртібі, бірақ егер сөйлем “darum” сөзімен басталса, inversion ережесі бұзылып қалады.

Осы себепті дұрыс жауап – нұсқа B.