Эпиграф к роману «Путь Абая»:

Эпиграф к роману «Путь Абая»:

A) «Ұлт – бірліктен туады»
B) «Адамның қадірін біл»
C) «Өлең – сөздің патшасы»
D) «Жерден туған жеріме»
E) «Қазақтың қас қайырын көр»

Мы видим, что задан вопрос: «Какой из приведённых вариантов является эпиграфом к роману «Путь Абая»?» Рассмотрим поочерёдно каждый вариант.

Вариант A – «Ұлт – бірліктен туады». Этот вариант переводится как «Нация рождается из единства». Данная мысль отражает идею сплочённости и национального единства, которая тесно связана с содержанием романа «Путь Абая». Именно этот вариант широко упоминается как эпиграф к роману, задающий тон всему произведению.

Вариант B – «Адамның қадірін біл». В переводе – «Знай ценность человека». Хотя эта фраза несёт глубоко гуманистическую идею, она не фигурирует в качестве эпиграфа к этому произведению.

Вариант C – «Өлең – сөздің патшасы». То есть «Поэзия – царица слова». Данная цитата тоже не соответствует эпиграфу, хотя сама по себе красивая мысль, но не привязана к роману Абая.

Вариант D – «Жерден туған жеріме». «От земли к моей родной земле» – поэтическое выражение, но оно не является эпиграфом к «Пути Абая».

Вариант E – «Қазақтың қас қайырын көр». Переводится как «Увидь отвагу казахов». Этот вариант также не используется в романе как эпиграф.

Основной принцип здесь заключается в том, что эпиграф должен не только быть красочным и запоминающимся, но и отражать основную идею произведения. В романе «Путь Абая» ключевое место занимает идея национального единства и народного возрождения, что наиболее точно передаётся высказыванием «Ұлт – бірліктен туады».

Таким образом, правильный вариант ответа – A.