Словарь кыпчакского языка:
A) «Диуан-и-хикмет»
B) «Шынгыснаме»
C) «Тарих-и жахангушай»
D) «Кутадгу билиг»
E) «Кодекс Куманикус»
Словарь кыпчакского языка:
A) «Диуан-и-хикмет»
B) «Шынгыснаме»
C) «Тарих-и жахангушай»
D) «Кутадгу билиг»
E) «Кодекс Куманикус»
Вопрос спрашивает, какой из приведённых вариантов представляет собой словарь (или словарный сборник) кыпчакского (куманского) языка.
Разберём каждый вариант:
«Диуан-и-хикмет»
Это произведение относится к категории поучительно-философской поэзии, оно носит нравоучительный характер, но не представляет собой словарь или тезаурус. Отсюда этот вариант не подходит.
«Шынгыснаме»
Это исторический эпос, связанный с именем Чингисхана, отражающий события и легенды. Здесь дело идёт о хронике, а не о сборнике лексики кыпчакского языка.
«Тарих-и жахангушай»
Это исторический труд, посвящённый повествованию о событиях и деяниях, а не языковому материальному. Данный текст не служит для объяснения или описания кыпчакских слов и выражений.
«Кутадгу билиг»
Известное произведение, относящееся к жанру поучительно-дидидактической литературы, созданное в условиях тюркской культуры. Хотя оно и содержит примеры языка, но по своей сути не является словарём, а представляет собой литературно-философский труд.
«Кодекс Куманикус»
Это и есть документ, содержащий объяснение и перевод кыпчакских (куманских) слов для общения с представителями западной культуры. Кодекс Куманикус на практике выполнен в виде словаря с фразами и пояснениями, что делает его уникальным источником для изучения кыпчакского языка.
Изучая все варианты, можно понять, что словарем кыпчакского языка традиционно считается «Кодекс Куманикус».